這首歌的主題是浪漫的和夢幻的。它由六個四重奏和二分法組成。它是世界兒童歌曲史上最著名的王冠。在世界各國、各國文化中,童謠也成為兒童啟蒙教育的第一首經典童謠。 在很長一段時間內,《小星星》兒歌的原版歌詞并不被中國孩子熟知。當時這首英文兒歌傳入中國時,由于種種時代和條件的限制,《TwinkleTwinkleLittleStar》的英文歌詞被錯誤翻譯為了《一閃一閃亮晶晶》。舊版本的歌詞除中心主旨和原文相同外,其余內容與原版英文并無任何關系。這個版本的歌詞在國際上并不被主流文化所認可。 原詞共有五段,其中以第一段最廣為人知。為配合旋律,首兩句被用了兩次。但這段重寫并非原文真正含義,而是根據(jù)原版的第一段的中心主旨進行的在創(chuàng)作,為追求簡單明了,所以翻譯并沒有以原版為基準,其中文歌詞與英文并無對應關系。 鑒于國內沒有真正的原版釋義的情況下,為彌補中國小朋友的遺憾,受英國LegendTimes文化集團公司的邀請,中國當代一流童話作家王雨然親手操刀,借多年歐化文學的創(chuàng)作經驗,翻譯出了至今為止,最權威的《一閃一閃小星星》版本。 不論意境還是內容都與原版完全相同,符合歌詞樂理,和中文音韻,用詞精準干練,意味濃濃,朗朗上口。為中英文化交流做出了卓越貢獻,成為了中國孩子啟蒙教育邁向國際化的意義深遠的一步。 《小星星》源自200多年前的英國傳統(tǒng)兒歌《Twinkle Twinkle Little Star》(《一閃一閃小星星》)。 全世界公認的權威版本由孩子夢Childlike Dream企業(yè)策劃和研發(fā),英國Legend Times集團公司旗下New Generation企業(yè)出版發(fā)行,并被大不列顛國家圖書館收錄,在全世界超過80個國家廣受好評。 簡譜是音符記譜法,就是以書面的形式將樂音簡單記錄下來。所用的基本元素是七個阿拉伯數(shù)字,即1、2、3、4、5、6、7,它們被稱為音符,唱名分別是:哆、來、米、法、索、拉、西;音名分別是:da re mi fa sal la si .每個簡譜的分數(shù)前面有C、D、E、F、G、B、A七個字母之一,七個字母表示七個調,C調最低,以次升高一調。從分母上還可以看出以什么音符為一拍,每小節(jié)包含幾拍,分母是幾就表示以幾分音符為一拍。分子是幾就表示一小節(jié)中有幾拍。 |
關于我們|吹牛吉他網(wǎng) ( 蜀ICP備19038617號-2 )
GMT+8, 2024-4-26 14:59
Powered by Discuz! X3.4
© 2010-2018 www.wcnp.cn